-
Басня дня
-
Телега и лошадь
Емельянова О.В.
После возникшей меж ними связи
Лошадь сказала телеге: «Вези!
Ты не должна для меня быть обузой.
Есть же телеги с мотором без груза!
Ты бы такою стать тоже могла,
Всюду меня на себе бы везла!»
Громко телега вздохнула и скоро
Обзавелась и рулем и мотором.
Но с той поры лошадь бродит одна,
Автомобилю она не нужна.
Эгоистичный ленивый мужчина
Часто один по такой же причине.
Тот не мужик, кто не хочет свою
Сам обеспечить жену и семью.
-
-
Свежая подборка басен
-
Странный суд
Тибекин В.И.
Пред Криводушиным бултых крестьянин в ноги:
"Помилуй!" — "Если льзя — законы очень строги":
"А что такое?"" — "что, коровушку твою
Моя собака пощипала". —
"Бездельник! сто рублей за бурую мою
Вчера соседка предлагала:
Ты должен по закону мне
Тотчас их заплатить; не то — внесешь вдвойне,
За протори, за волокиты,
И то еще не будем квиты". —
"Кормилец! в страхе я навыворот сказал:
Ведь твой Барбос мою корову пощипал;
Так по закону-то с тебя бы взять довлело". —
"О! это ужь совсем инаго рода дело;
Хоть сам ты разсуди: ну я ли виноват,
Что плохо за твоей коровою глядят?"
-
Строус и Воробей
Тибекин В.И.
"Гордись как хочешь ты и роста высотою,
И силою своей,
Чирикнул Строусу малютка Воробей,
А я поспорю в том с тобою,
Что я хоть мал, а все — благодаря судьбе!
Мне птицы свойств дано поболе чем тебе:
Хоть невысоко я, порывом, да летаю;
А ты — ни на вершок, я в этом отвечаю".
Так нежной песенки, веселеньких стишков,
С приятной легкостью отделанных писатель,
Все больший Гений, чем кропатель
Несчетных, но дурных эпических листов.
-
Иванова уха
Посохов А.
– Соседушка, послушай,
Что сообщает мне Иван
По переписке, –
Сказал Демьян. –
Ты кушай, Фока, кушай.
Ухе сей двести двадцать лет,
А порчи и поныне нет.
Так что трапезничай без риска.
– И что ж он сообщает?
– Тебя, дружочек, упрекает.
– Вот слушай, – и Демьян,
Упёршись в сенсорный экран,
Читает:
«Семью попотчевать мечтая,
Сварил уху я из минтая.
И кости съели и хвосты,
Без лишних слов и тошноты».
Читатель, счастлив ты,
Коль чувство юмора имеешь:
Любой намёк уразумеешь.
-
Кукушка, Бог и Дьявол
Посохов А.
Гуляют Бог и Дьявол по опушке,
А рядом счёт годам ведёт кукушка.
– Я ж говорю, безгрешных нет,
Она вот подшвырнёт яичко и привет.
А про грехи и плутни человечьи
Так даже спорить тут с тобою не о чем.
– Конечно, если искушать людей, как ты,
Гордыней, похотью и эгоизмом,
То не дождаться им счастливой жизни.
– Не в этом дело, дорогой.
Всё сущее противоречит воле Божьей.
Сама исконная Земля и та
Грешит вулканами,
И небеса грешат, являя буйный нрав.
– Нет, Дьявол, ты не прав.
Не может грешной быть такая красота:
Вот эти лютики с тюльпанами,
И этот василёк, и зверобой,
И колокольчики, на купола похожие,
И клевер, и подсолнух, и лопух,
И мать-и-мачеха с иваном-чаем,
И одуванчик этот вот.
Жизнь на Земле – награда!
Но вдруг кукушка замолчала,
И Дьявол улетучился, как дух.
Мораль:
Безгрешным может быть лишь тот,
Кому грешить не надо
И жизни без греха не жаль.
-
Пресс-релиз
Емельянова О.В.
Власть скрыть проблемы бы и рада,
Да не выходит иногда.
К медведю лось прибёг с докладом:
«Беда, царь-батюшка! Беда!
За речкой на большой поляне
Слон, гость из-за семи морей,
На ёлку влезть хотел по пьяни
И рухнул на толпу зверей,
И стольких задавил! Вот ужас!
Что впрочем и не мудрено.
И что еще гораздо хуже,
Тому свидетелей полно!»
А следом прибежал зайчишка,
Кричит: «Царь-батюшка! Беда!
ЗАО «Шишпром» по сбору шишек
Вчера закрылось навсегда!
Семь тысяч белок без работы
Едва ль дотянут до весны
И бьют директора-енота,
Настолько все возмущены!»
Медведь спросил: «И почему же
Так вышло?» А косой в ответ:
«Дела у бизнеса всё хуже.
Спад длится восемнадцать лет!»
Медведь вздохнул: «Народ не в духе!
Слетелась пресса на крыльцо!
Уже по лесу ходят слухи!
Не потерять бы нам лицо.
Коль мы народу правду скажем,
Они нас в клочья разорвут!
Позвать лису-пресс-секретаршу!
Пусть срочно разберется тут!»
Лиса немедля прибежала,
Взяла бумагу и перо,
И речь медведю накатала,
Все факты вывернув хитро:
«Официально заявляю,
Всё в нашем царстве хорошо!
Слоны к нам в гости прилетают,
Но вышел казус небольшой:
Из-за избыточных осадков
И направления ветров
Случилась жесткая посадка,
Но гость заморский жив-здоров.
Что с экономикой не очень,
Все слухи просто ерунда.
Рост отрицательный устойчив
И так силен, как никогда!
От бизнеса оптимизаций
Мы в сто раз краше заживем,
Работников высвобождаться
Всё больше будет с каждым днем.
И все они отныне смогут
Призванье новое найти.
У нас в лесу богатства много,
Для всех открыты все пути!
Я – ваш гарант благополучья!
Я всем желаю вам добра!
Кто царь на свете самый лучший?
Медведь, конечно же! Ура!
Я сердцем и душою с вами!»
Толпа восторгом взорвалась.
И, убаюкана словами,
Лесная смута улеглась.
И в нашей полной бед отчизне
Звучат такие же слова.
Чем чаще слышим эвфемизмы,
Тем хуже обстоят дела.
-
Шибко грамотные родители
Шпаннагель А.Л.
Енотик был в учёбе неудачлив,
Перебивался с двоек на колы.
Всегда драчлив, ленив, всегда испачкан,
Плевал на орфограммы и задачки,
Но "предки" были всюду с ним милы.
Для них он уникальный был сыночек.
Им восхищались, за пустяк хваля.
А если он и дрался между прочим
И если портил нервы днём и ночью,
То крайние - всегда учителя!
Медведь-учитель чуть посмотрит косо,
Чуть бедного огреет парой слов,
Енотиха с Енотом без вопросов
Уже бегут, бегут строчить доносы ...
Удел Медведя - грустен и суров.
Отделается выговором Мишка,
(Зарплата незавидна и скучна),
Хлебнёт с досады терпкого винишка,
Увидит сон, что школам скоро - крышка,
Живёт без просвещения страна!
Еще приснится то, что через годы
Уйдут седые "предки" в мир иной -
И не видать сынку в тюрьме свободы,
Поскольку был со школы сумасбродом,
В своих грехах виня весь шар земной!
-
-
Темы
-
Статьи
-
Записи в блоге
-
Автор: bj в Об авторах0Взятое из дополнения Белева Лексикона.
Иоанн Ге, славный Аглинской 17 века Стихотворец, происходил от древней фамилии, жившей в графстве Девонском. Он слушал науки в публичном училище в Варнштапеле, находящемся в том же самом графстве, под руководством Вильгельма Генера, весьма искуснаго учителя, которой воспитываясь в Вестминстерской Академии, принял себе за правило наставлять по примеру той Академии.
Господин Ге имел некоторой достаток, но весьма не довольной для того, чтоб с оным вести независимую ни от кого жизнь, к какой вольный его дух был склонен. В 1712 году сделан он Секретарем Герцогини Монмут, и исправлял сию должность до 1714 года, потом поехал в Ганновер с Графом Кларандоном, отправленным туда Королевою Анною. По смерти сей Государыни Господин Ге возвратился в Англию, где приобрел почтение и дружбу от знатных и ученых особ. Между письмами Господина Попе находится нижеследующее писанное от 23 Сентября, 1714 года.
В 1724 году представлена была на театре Дрилуланском сочиненная им трагедия, называемая Пленныя, которую имел он щастие читать покойной Королеве, бывшей тогда еще Валлискою Принцессою. В 1725 году издал он в свет первую часть своих басен, посвященных Герцогу Кумберландскому. Вторая часть напечатана была по смерти, его старанием Герцога Кенсбури. Сии последния имеют слог политической и гораздо важнее первых. В 1727 году предлагали господину Ге место надзирателя над молодыми Принцессами, которое им не принято. Он выдал многия сочинения, кои весьма в Англии нравились; главнейшия из оных суть следующия: неделя пастуха, Тривия, как вы это называете? Опера Нищих.
Автор примечаний на сей стих Дунциады (книг: 3 смотр: 326) стр. Gav dies unpenfioued with hundred friends. Ге умирает без пансиона с сотнею друзей.
Сей автор, говорю я, примечает, что вышеозначенная опера есть сатира, которая весьма понравилась всему свету, как знатным, так и народу, и что никогда столь кстати не можно было ни к чему приписать сих стихов из Горация.
Primores populi arripnit, populumque tributim. Язвил сатирою Вельможей и народ.
Сия пиеса имела безпримерный, и почти невероятный успех; все, что нам разсказывают о чрезвычайных действиях древней музыки и трагедиях, едва может сравняться с оною. Софокл и Еврипид меньше были известны и не столь славны в Греции. Сия опера представлена была в Лондоне шестьдесят три раза сряду, а следующею зимою принялись за нее с таковым же успехом: она играна была во всех главных городах Англии, и в некоторых из оных давали ее до сорока раз, в Бате и Бристоле до пятидесяти, и так далее. Из Англии перешла она в Шотландию и Ирландию, где ее представляли раз по четырнатцати. Наконец была она и на острове Минорке. Имя автора было тогда в устах всего народа; знатныя женщины носили главныя арии на своих веерах, и оныя написаны были на всех екранах. Актриса, играющая ролю Полли, бывши прежде cоасем не известна, сделалась вдруг кумиром всего города; напечатан был ея портрет, которой в безчисленном множестве продавался; написана была ея жизнь, издано в свет премножество книг, состоящих из стихов и писем к ней; собирали даже и замысловатыя ея словца. Еще более сего сия пиэса изгнала тогда из Англии Италианския оперы, истощевавшия там лет с десять все похвалы, которых славу обожаемый как от знатных, так и от простаго народа, славный критик господин Дени, своими трудами и возражениями во всю жизнь не мог опровергнуть; но она изчезла от одного сочинения Г. Ге. Сие достопамятное приключение произошло в 1728 году.
Скромность сего автора столь была велика, что он на каждом своем издании ставил: Nos haec novimus effe nihil, мы знаем, что это ничто. Доктор Свифт, Декан С. Патриция, написал ему и опере ницих апологию, в своей книге называемой Interlligencer, No III. Оне примечает, что
Надобно признаться, что опера нищих не первое было писание, которым господин Ге критиковал Двор. Не говоря о других его сочинениях, басни его, приписанныя Герцогу Кумберландскому, показались весьма смелыми, за которыя и обещано было ему награждение.
В скором времени после того выдал он в свет другую оперу, называемую Полли, которая назначена была служить продолжением оперы нищих; но великий Канцлер не позволил, чтоб ее играли, хотя уже все было готово к пробе. В предисловии сей оперы, напечатанной в Лондоне в 1729 году в 4 с великим числом подписавшихся, господин Ге вступает в весьма пространное обстоятельство всего сего дела; он уведомляет, что в четверток 12 Декабря 1728 года получил он от его высокомочия ответ, касательной до его оперы, что запрещается представление оной, и повелевается, дабы она была уничтожена.
Сверьх сочинений господина Ге, о коих здесь говорили, находится много еще мелочных творений, как то еклог, епитр сказок и проч. которыя все находятся в изданных его сочинениях, напечатанных в Лондоне в 1737 году в двух томах в 12 долю листа: он написал еще комедию, называемую Батская Женщина, которая представлена была в 1715 году на Лин-Кольн-ин-Филдском театре; другую комедию, называемую три часа после брака, над коею вместе с ним трудились двое из его приятелей, оперу Ахиллес, которая играна была на Ковен Гарденском театре.
Господин Ге умер у Герцога Кенсбери в Бурлинг Гардене жестокою горячкою в Декабре 1732 года и погребен в Вестминстерском игуменстве, где Герцог и Герцогиня воз-двигнули над ним великолепную гробницу, на коей высечена сия епитафия, сочиненная Господином Попом, имевшим к нему горячайшую дрѵжбу.
Внизу сей надписи находится нижеследующее:
Здесь лежит прах Иоанна Ге, ревностнейшаго друга, благодетельнейшаго из смертных, которой сохранил свою вольность в посредственном состоянии; твердость духа посреди века развращенаго и спокойствие ума, которое приобретается одною чистою совестью; во все течение своей жизни был любимцем муз, которыя сами его научили познаниям. Оне чистили его вкус и украсили приятностями все его дарования. В разных родах стихотворения, превыше многих, не ниже никого. Сочинения его внушают безпрестанно то, чему учил он своим примером, презрению глупости, хотя она и украшена, ненависти к порокам, сколь бы превознесены они ни были, почтению к добродетели, сколь бы ни была она нещастна.
Карл и Екатерина, Герцог с Герцогинею Кенсбери, любившие сего великаго мужа во время его жизни, проливая слезы о кончине его, воздвигли в память его сие надгробие.
Автор Н. Новиков
-
Автор: Александр Басин в Аннотация басен Крылова0За все её в пруду проказы судили Щуку по доносу.
Повесить Щуку на суку приговорили без вопросов.
Но прокурор-Лиса, что Щукою снабжалась воблой с хеком,
Сказала, что "повесить мало" и… выбросили Щуку в реку.
Уж сколько "Щук" таких здесь на Руси судили
И лишь с одной кормушки их к другой переводили.
-
Автор: Александр Басин в Аннотация басен Крылова0Зубастой Щуке в голову пришло попробовать Кошачье ремесло
И начала она Кота просить её с собою взять мышей ловить.
Пошли, засели и мышей наелся Кот, а Щука при смерти лежит, разинув рот.
Как видно, не для Щуки был тот труд, Кот еле дотащил её обратно в пруд.
Вариант Крылова:
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник,
А это мой вариант:
Часто "Щукам" отдают все места "Кошачьи",
Но "мышей они не ловят" - это однозначно.
-
