Против тех, кто гордится своими знаниями.
Петух, уразумев расположение небесных светил, тотчас возгордился своими знаниями, взлетел на ветку дерева и, закинув голову, запел высоким голосом. Услыхала его лиса, быстро прибежала на такое пение и, встав внизу, приветствовала его и молвила: «Я услышала, брат мой, твой веселый голос и пришла; прошу тебя, скажи, почему ты поешь?» Петух немедля отвечает: «Одаренный разумом для постижения вышних сфер, я познал их расположение и тотчас, независтливо, певучим своим голосом возвещаю об этом». Тогда лиса, усмехаясь, говорит: «Ты, значит, достиг вершины знания, ибо это — наука о божественных высотах». Услыхав такое, петух, возгордившись еще сильнее, запел опять, а лиса пустилась в пляс. Он ей сверху: «Почему ты пляшешь?» Она в ответ: «Да потому, что ты прыгаешь от радости, а ведь с веселыми надо веселиться». Расставив, таким образом, сети коварства, лиса добавила такие хитрые слова: «Я потому так радуюсь, брат мой, что щедрая доброта, которая в любых обстоятельствах украшает своим величием даже совершеннейшие творения, изливает свои многообильные источники, так что даже нам, невежественным и ничтожным, дарит от своей мудрости. О петух! Ты — наша слава, ты — радость животных! Теперь прошу я тебя, протяни ко мне, если считаешь меня достойной, для сладкого поцелуя свою премудрую голову, молю, приумножь мою радость!» И петух, растаяв от нежной речи хитрой лести, тотчас, ничего не подозревая, положил свою трепещущую голову в голодную пасть, и алчная лиса, зажав ее, схватила несчастного и промолвила: «Петух, петух, где же мудрость твоя? Ты вобрал в себя мудрость, но утратил осторожность и ни за что отдал свою жизнь». Петух ей: «Что ты хвастаешь своим коварством?» А она отвечает: «Это не коварство — унизить спесивого, но истинное искусство, ибо я знаю, что если мудрость возносит, то надменность вскоре погибнет. Так вот и случается, что пустое ухо охотно воспринимает звучание лести, которое вкрадывается в непостоянное сердце гордецов и, захватив, разбивает его. Не подумал ты, верно, что истинная обитель мудрости есть смирение, ибо ежели ты уяснил себе образы природы, то свет, сей образ мудрости, всегда сопрягается с малым. Ведь и звезда тем ярче, чем ниже, а чем она выше, тем слабее ее яркость. Маленький зрачок видит острее, и в хвосте светлячкам ярче сверкает красота света. Так что же ты знал, если это тебе неизвестно? Или ты знал, как надо кичиться, ты прах и пыль? Что еще говорить? Ничего нет глупее, чем лишиться мудрости, ежели возгордишься своими знаниями». Сказав это, голодная лиса тотчас принялась за добычу, дав устам своим иное занятие.
Перевод Т.В. Поповой
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Жан де Лафонтен — Петух и лисица (Перевод С. Круковской)
- Хвостов Д.И. — Петух и Лисица
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас