Два всчали петуха между собою драку
За зерно, может быть одно, как мню я, маку.
Последовало то из драки, что петух
Один преодолев, едва имея дух,
Во мрачныя места, чтоб отдохнуть, сокрылся;
Другой же храбростью чрезмерно возгордился,
И подлетевши вверх, на кровле дома сел,
Где о победе песнь величественно пел.
Орел тогда лета искать себе покоя,
Похитил и сего на снедь себе героя.
Удобно заключить здесь всякаго уму,
Что в щастьи хвастаться не должно никому.
Перевод Компании Типографической
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Жан де Лафонтен — Два петуха (Перевод С. Круковской)
- Жан де Лафонтен — Два петуха
- Сумароков А.П. — Два Петуха
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас