Тщеславные повадки хвастунов явственно изобличают их тайное злонравие.
Собака кусала прохожих врасплох. Тогда хозяин привязал ей к шее бубенец, чтоб ее было заранее слышно. Хвастливо позвякивая бубенцом, вышла собака на площадь; но тут старая сука ей молвила: «Чем ты хвалишься? ведь не за доблесть ты это получила, а в обличенье тайного твоего злонравия».
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Собака с бубенцом (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас