Стоял Волк при реке Ягненка выше мало,
Сего как съесть ему намерение вспало,
А справедливым бы казалось дело то,
Он говорил тому бедняжечке вот что:
«Чего для, — сам кричит с великими грозами, —
Чего для воду, плут, ты мутишь так ногами,
Что вот ко мне течет она вся нечиста?»
«Я ль! — в страхе отвечал Ягненок, — на места
Изволь, сударь, смотреть, стою тебя я ниже,
И потому ей течь ко мне столь мутной ближе».
«О! ты, — Волк говорил, — уж стал меня бранить,
Не помня, за язык как голову сронить
Отчишку твоему от казни приключилось,
Семь месяцев чему прошло, как совершилось?»
«Я не был и рожден тогда, сударь, еще», —
Ответствовал ему Ягненок. Все вотще.
Опять Волк подхватил: «Не ты ль обширно поле
Сам выел так, что нет там ни былинки боле?»
«Не может, государь, в том быть вина моя,
Затем что без зубов живу поныне я».
Но Волк: «Хотя ж, брат, ты и отговорчив больно,
Однако ж я хочу накушаться довольно».
И так, за горло взяв, тотчас Ягненка смял
И столь зарезал вдруг, что тот ни проблеял.
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Волк и ягненок (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Барков И.С. — Волк и Ягненок
- Жан де Лафонтен — Волк и ягненок (Перевод С. Круковской)
- Жан де Лафонтен — Волк и Ягненок (Перевод И.А. Крылова)
- Крылов И.А. — Волк и Ягненок
- Сумароков А.П. — Волк и Ягненок
- Толстой Л.Н. — Волк и ягненок
- Фёдоров Б.М. — Волк и Ягненок
- Федр — Волк и ягненок (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Хвостов Д.И. — Волк и Ягненок
- Эзоп — Волк и ягненок (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Эзоп — Волк и ягненок (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас