Случайно вдруг, в возникшем споре,
(Кто счастлив более из них),
Ворона ласточке, невольно,
Продекламировала стих:
«Твоя краса цветёт весною,
Лишь раз в году ты наяву,
А счастье, круглый год со мною —
Всех птиц, зверей — переживу!»
Эзоп, подслушав птичий спор,
Поведал лишь сюжет.
В нём нет морали до сих пор,
Нравоучений нет…
Но, коли нам Эзоп не врёт,
Знать, чей-то Красоты полёт,
Кому-то (и спустя века),
Никак покоя не даёт!
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Ласточка и ворона (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Басни из пересказов Бабрия — Ласточка и ворона (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Эзоп — Ласточка и ворона (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас