Кто сам ничтожен, а в речах тщеславится,
	Чужих тот устрашает, а своих смешит.
	Лев, на охоту взяв с собою ослика,
	Укрыл его в кустах и повелел ему
	Пугать животных непривычным голосом,
	Чтоб самому напасть на убегающих.
	Взревел длинноухий изо всех ослиных сил
	И всех зверей всполошил такой диковиной.
	Они, дрожа, знакомых ищут выходов,
	А лев разит их грозными ударами.
	Устав от избиенья, лев зовет осла
	И велит ему замолкнуть. Тот заносчиво:
	«Могуч ли, — молвит, — голос мой по-твоему?»
	А лев: «Еще бы! Я сам бежал бы в трепете,
	Кабы не знал породу твою ослиную».
Перевод
- М.Л. Гаспарова

Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас