Олень, из чащи поднятый охотою,
Спасаясь бегством от грозящей гибели,
С перепугу побежал в усадьбу ближнюю
И там удачно в бычьем стойле спрятался.
Спросили быки: «Зачем тебе, несчастному,
Спешить навстречу собственной погибели,
Людскому крову доверяя жизнь свою?»
Взмолился тот: «Лишь вы меня не выдайте,
И убегу я прочь при первом случае».
Приходит чередою ночь на смену дню,
Вот корм внесли, а зверя не заметили;
То и дело входят и выходят скотники,
Не обращая на него внимания;
Прошел, не чуя ничего, сам староста.
Быки молчат; олень, спасенью радуясь.
Благодарит их за приют в несчастии.
Один ответил: «Мы тебе хотим добра;
Но если тот придет, кто во сто глаз глядит.
Великой ты подвергнешься опасности».
Между тем хозяин воротился с ужина
И, помня, что быки его запущены,
Заходит в стойло: «Отчего соломы нет
И мало сена? Паутину вымести
Вам было лень?» Во все углы заглядывая,
Рога оленя видит он высокие,
Скликает слуг, приказывает убить его
И берет добычу. Учит эта басенка:
В своих делах хозяйский глаз надежней всех
Перевод М.Л. Гаспарова
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас