Лисица, для себя готовя логово,
Глубокими ходами в землю вкапывалась
И добралась до лежбища драконова,
Который клад стерег, в пещере спрятанный.
Его увидя: «Прежде всего, прости меня
За дерзкое вторжение; а потом, прошу, —
Ты знаешь, я ведь не нуждаюсь в золоте, —
Будь добр, скажи, какую видишь пользу ты
От этого труда? Какой наградою
Оплачен твой бессонный век в кромешной тьме?» —
«Никакой, — дракон ответил, — так мне велено
Юпитером». — «Значит, ты и сам не пользуешься,
И не даешь другим?» — «Да, такова судьба». —
«Скажу по-свойски, ты уж не прогневайся:
Кто так живет — с рожденья прогневил богов».
Готовясь отойти вослед за предками,
Зачем терзаешь слепо ты свой жалкий дух?
Скажи, скупец, отрада своих наследников!
Себе жалеешь ты хлеба, богу — ладана,
Тебя и звуки лирные не радуют,
Тебе и благозвучье флейты режет слух,
Ты стоном стонешь над своей же трапезой,
Ты, по квадранту умножая имущество,
Томишь богов своими грязными клятвами,
Ты на свое же скупишься погребение,
Делиться не желая с Либитиною!
Перевод М.Л. Гаспарова
Рекомендованные комментарии
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас