Не только проку нет в дурацком замысле,
Но часто скрыта гибель для замысливших.
Собаки бычью кожу в реке увидели
И, чтобы легче вытащить и съесть ее,
Решили выпить воду; но прежде лопнули,
Чем получили то, к чему стремилися.
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Барков И.С. — Голодные собаки
- Эзоп — Голодные собаки (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас