Однажды, засветив фонарь от жертвенника,
Ограбил святотатец храм Юпитера.
Когда уже он уходил с добычею,
Вдруг божество такое слово молвило:
«Дурных людей гнушаясь приношениями,
Твоему я святотатству не препятствовал;
И все же, грешник, жизнью ты поплатишься,
Когда придет судьбою день назначенный.
А чтобы не светил для преступления
Огонь, которым благочестье чтит богов,
Пусть от него не возжигают светочей!»
Вот почему нельзя священным пламенем
Питать светильник, а светильным — жертвенник.
Полезных сколько истин в этой басенке,
Откроет только тот, кто сочинил ее.
Во-первых, это значит: твой же вскормленник
Тебе бывает часто супротивником.
Во-вторых, не боги мстят за преступления,
А судьбы, в срок, назначенный заранее.
И в-третьих: с человеком, сотворившим зло,
Никто ни в чем не должен быть сообщником.
Перевод М.Л. Гаспарова
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас