Ворона, которой хотелось пить, подошла к кувшину, до половины налитому водою, и попробовала его наклонить. Но кувшин стоял крепко, и она не могла его сдвинуть. Увидев это, ворона выдумала такую уловку. Подбирая камешки, она стала бросать их в воду, и от множества камешков вода в кувшине поднялась. Так ворона и утолила свою жажду.
Так бывает с дурными людьми, которые не хотят поделиться своим добром с друзьями.
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Авиан — Ворона и кувшин (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Бабрий — Ворона и кувшин (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Басни из сборника псевдо-Досифея — Ворона и кувшин (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас