Перейти к публикации
  • Фонтан и ручей


    bj
     Поделиться

      В прекрасном дворце,
    Где искусство украшало, а не коверкало природу,
      Самый мирный ручей
    Оказался в соседстве с самым гордым фонтаном.
     Скромный ручеек в своем русле
     Протекал без блеска и без шума,
    А пышный фонтан взлетал к небесам,
    И внимания не обращал па соседа.
      Глядя свысока
     (Где только не угнездится гордыня!),
     Он роптал в своем великолепии,
    Что ручей посмел оказаться рядом с ним.
    «И не скучно тебе влачиться в прахе? —
    Сказал фонтан, — между тем, как я
    Пред тобой возношусь к обителям грома?
     Жалкая волна твоя пригодна
    Разве что орошать глухие дубравы;
     Но появиться здесь —
     Какая возмутительная дерзость!» —
    «Помилуйте, сударь! зачем так высокомерно? -
    Перебил ручей. — Подумайте, любезный:
    Весь этот блеск, которым вы гордитесь,
    Отчего он? оттого, что вы — в плену!
    Вода ваша стиснута в тесных трубах,
     А без того ей не взлететь
    Брызжущей пеною к эфирному своду.
     Я не возношусь к небесам,
     О нет; но я теку на воле».

     Таков простой, но верный образ
     Вельможи и мирного мещанина.
     Первому я воздаю должное,
     Ибо по месту — и почет,
    А второму я, по совести, завидую.
    Вельможи, мне кажется, — лишь знатные рабы,
    И весь блеск их славы, пленяющий простака,
      Есть лишь блеск оков.
    Увы! Боже меня избави им завидовать:
     У меня на всю жизнь девиз —
     «Меньше блеска — больше воли».

    Перевод М.Л. Гаспарова

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...