Быть сильным хорошо, быть умным лучше вдвое.
Кто веры этому неймет,
Тот ясный здесь пример найдет,
Что сила без ума сокровище плохое.
Раскинувши тенета меж дерев,
Ловец добычи дожидался;
Но как-то оплошав, сам в лапы Льву попался.
— «Умри, презренна тварь!» взревел свирепый Лев,
Разинув на него свой зев.
«Посмотрим, где твои права, где сила, твердость,
По коим ты в тщеславии своем
Всей твари, даже Льва, быть хвалишься царем!
И у меня в когтях мы разберем,
Сразмерна-ль с крепостью твоей такая гордость!»
— «Не сила — разум нам над вами верх дает»,
Был Человека Льву ответ:
«И я хвалиться смею,
Что я с уменьем то препятство одолею,
От коего и с силой, может быть,
Ты должен будешь eступить».
— «О вашем хвастовстве устал я сказки слушать».
— «Не в сказках, доказать я делом то могу;
А, впрочем, ежели солгу,
То ты еще меня и после можешь скушать.
Вот посмотри: между деревьев сих
Трудов моих
Раскинуту ты видишь паутину.
Кто лучше сквозь нее из нас пройдет?
Коль хочешь, я пролезу наперед;
А там посмотрим, как и с силой в свой черед
Проскочишь ты ко мне на половину.
Ты видишь: эта сеть не камена стена:
Малейшим ветерком колеблется она;
Однако, с силою одною,
Ты прямо сквозь нее едва-ль пройдешь за мною».
С презрением тенета обозрев,
— «Ступай туда», — сказал надменно Лев:
«Вмиг буду я к тебе дорогою прямою».
Тут мой ловец, не тратя лишних слов,
Нырнул под сеть и Льва принять готов.
Как из лука стрела, Лев вслед за ним пустился;
Но Лев подныривать под сети не учился:
Он в сеть ударился, но сети не прошиб —
Запутался (ловец тут кончил спор и дело).
Искусство силу одолело,
И бедный Лев погиб.
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Лев и человек (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Диакон И. — Лев и человек (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Фёдоров Б.М. — Лев и Человек
- Федр — Лев и человек (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас