У Льва просила Мышь смиренно позволенья,
Поблизости его, в дупле завесть селенье
И так примолвила: «Хотя-де здесь, в лесах,
Ты и могуч и славен;
Хоть в силе Льву никто не равен,
И рев один его на всех наводит страх,
Но будущее кто угадывать возьмется:
Как знать, кому в ком нужда доведется!
И как я ни мала кажусь,
А, может быть, подчас тебе я пригожусь».
— «Ты!» вскрикнул Лев: «ты, жалкое созданье!
За эти дерзкия слова
Ты стоишь смерти в наказанье!
Прочь, прочь отсель, пока жива,
Иль твоего не будет праху».
Тут Мышка бедная, не вспомняся от страху,
Со всех пустилась ног — простыл ее и след.
Льву даром не прошла, однако ж, гордость эта;
Отправяся искать добычи на обед,
Попался он в тенета.
Без пользы сила в нем, напрасен рев и стон:
Как он ни рвался, ни метался,
Но всё добычею охотника остался,
И в клетке на показ народу увезен.
Про Мышку бедную тут поздно вспомнил он,
Что бы помочь она ему сумела,
Что сеть бы от ее зубов не уцелела,
И что его своя кичливость съела.
Читатель, истину любя,
Примолвлю к басне я, и то не от себя:
Не попусту в народе говорится:
Не плюй в колодезь, — пригодится
Воды напиться.
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Лев и мышь (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Бирс А. — Лев и мышь (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Емельянова О.В. — Лев и мышь
- Жан де Лафонтен — Лев и мышь (Перевод С. Круковской)
- Маро К. — Лев и мышь (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Сумароков А.П. — Лев и Мышь
- Толстой Л.Н. — Лев и мышь
- Федр — Лев и мышь (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Эзоп — Лев и мышь (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас