Два Голубя друзьями были,
И дни приятные друг с другом проводили,
Любили вместе ворковать,
И вместе поклевать,
И вместе на ручей, для утоленья жажды.
Один постарее, другой был молодой,
Весну прелестную лишь видел он однажды.
Летать намерился и крылья расправлял.
Но старший голубок лишь головой качал.
Легколь с тобою мне растаться?
Скажи за чем лететь? Здесь тот же солнца свет.
Ты будешь там скитаться
Между опасности и бед.
Там повстречаются тебе и горьки воды,
И гром, и вихрь и непогоды.
Там злые коршуны зачинщики войны.
Недавно слышал я, ворона прокричала,
И верно чью нибудь напасть она вещала.
Уж лето кончилось, все жатвы собраны;
Зефиров подожди наперстников весны.
Но младший голубок о странствиях хлопочет,
Оставить друга хочет,
И говорит: лечу —
В пути я пользу получу,
Могу себя наставить,
Как голуби живут, и там и сям узнать,
Что худо, пренебречь, что лучше перенять.
Тебя разсказами от скуки позабавить;
Я молод, и в поре,
Я голубь, а не крот, мне стыдно жить в норе.
Пришлося раставаться,
Слезами обливаться,
И младший голубок собрался — полетел
Куда хотел;
Но вот нещастие! вдруг хлынул дождь рекою,
И новый кок
Иззяб, измок.
Лишь минула гроза, он на пшеницу скок,
Запутался в силки ногою.
Простясь с одной
Бедой,
Опять с другою
Сошелся невзначай, —
Попал на ястреба. Орел на тот случай,
Летя недалеко за ястребом стал гнаться,
А голубь между тем — уж в виде беглеца,
Когда два сильные сцепились молодца,
Домой изволит убираться.
В деревне хочет он на кровлю опускаться,
Ребенок камышек схватил, пустил. —
Пошла стрела в свою дорогу,
И голубю попала в ногу.
Нещастный голубок хромой
Летит домой,
Где друга старика стыдливо он ласкает,
О путешествиях и рта не разевает.
Я лаком до чужова —
Держуся слова
Творца того,
Который говорил, что хорошо, его —
Но то опасно,
Чтоб не украсть муки пшеничныя напрасно,
И чтоб пирог затеян мной
Не вышел оржаной.
Два были голубя друзья сердечны
И провожают дни приятны и беспечны.
Один постарей был, другой
Был молодой;
Весну прелестную лишь видел он однажды;
Их дело было то, чтоб вместе ворковать
И вместе поклевать
И вместе на ручей для утоленья жажды.
Однако ж молодой затеял голубок
Лететь за море;
Другому голубю то было горе; —
Был голубь опытен и ум имел глубок,
И говорил товарищу любезну:
Ты не хорошу мысль питаешь, не полезну;
Готовишь множество себе печалей, бед;
Зачем летать! здесь тот же солнца свет.
Осиротею, я начну терзаться,
Худое о тебе мне будет все казаться,
Что голоден, не сыт, что без покрова ты,
Пускай мечты,
Но сердцу нежному гораздо больны.
Кто странствовал, беды тот претерпел довольны.
Что шаг,
То враг;
Глубоки воды,
Небесны непогоды
И коршун и орлы
Изображения во сне представят злы.
Что Ментор ни поет, все было то бесплодно;
Незрелый любит ум лишь поступать свободно.
Так голубь молодой
Нашел причины многи,
Достаточны предлоги,
И говорит: одной
Весной
Путь кончу свой.
Чрез путешествие хочу себя наставить,
Как голуби живут, и там и сям узнать;
Худое пренебречь, что хорошо занять;
Рассказом, возвратясь, тебя хочу забавить.
Я молод и в поре,
Я голубь, а не крот, мне стыдно жить в норе;
И наконец — пришлося расставаться,
Слезами обливаться.
И голубь молодой в минуту полетел,
Куда хотел.
Оставил он гнездо, спустился в поле,
Помахивал крылом мой голубок на воле.
Случились там поставлены силки,
Куда несмысленны, валятся голубки.
В них голубок попал, сидел в темнице,
Кой-как разгрыз зубами узелки
И волю получил, не даром птице
Она пришла.
Оставил перушки мой голубь из крыла;
А что он в полону силковом находился,
Ногой с веревкою сцепился
И как цепь во изобличение унес,
Когда опять летать пустился.
Лишь голубь осмельчал, там гнев небес
Постиг его: и дождь и град жестокой
Пробили до костей, и листьев кров широкой
На дереве не спас; — страдает голубок.
Едва обсохнул лишь, пустился ястребок
За ним на ловлю;
Напасти бегая, в деревне сел на кровлю.
Робенок камешек схватил
И в голубя пустил.
Пошла стрела в свою дорогу
И прямо к голубю в крыло и в ногу;
Хоть камень голубя не сшиб,
Попал ноги он в самый сгиб.
Несчастный голубок терпя судьбину строгу
Хромой
Летит домой
И крылышко таскает,
О путешествиях и рта не разевает.
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Дмитриев И.И. — Два Голубя
- Жан де Лафонтен — Два голубя (Перевод С. Круковской)
- Жан де Лафонтен — Два голубя (Перевод И.А. Крылова)
- Крылов И.А. — Два голубя
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас