Лягушка, на лугу увидевши Вола,
Затеяла сама в дородстве с ним сравняться —
Она завистлива была —
И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться.
«Смотри-ка, квакушка, что, буду-ль я с него?»
Подруге говорить, - «Нет, кумушка, далеко!»
— «Гляди же, как теперь раздуюсь я широко.
Ну, каково?
Пополнилась-ли я?» — «Почти что ничего».
— «Ну, как теперь?» — «Все то-ж».
Пыхтела да пыхтела,
И кончила моя затейница на том,
Что, не сравнявшися с Волом,
С натуги лопнула и — околела.
Перевод И.А. Крылова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Жан де Лафонтен — Лягушка и вол (Перевод С. Круковской)
- Крылов И.А. — Лягушка и Вол
Рекомендованные комментарии
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас