Добро, которое мы делаем другим,
Добром же служит нам самим,
И в нужде надобно друг другу
Всегда оказывать услугу.
Случилось лошади в дороге быть с ослом,
И лошадь шла порожняком,
А на осле поклажи столько было,
Что беднаго совсем под нею задавило.
— «Нет ночи, говорят: — я право упаду,
До места не дойду».
И просит лошадь он, чтоб сделать одолженье,
Хоть часть поклажи снять с него.
— «Тебе не стоит ничего,
А мне-б ты сделала большое облегченье», —
Он лошади сказал.
«Вот, чтоб я с ношею ослиною таскалась!» —
Сказала лошадь, отказалась.
Осел потуда шел, пока под ношей пал.
И лошадь тут узнала,
Что ношу разделить напрасно отказала,
Когда ее одна
С ослиной кожей несть была принуждена.
Перевод И.И. Хемницера
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Лошадь и осел (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Геллерт Х. — Лошадь и осел (Перевод М. Матинской)
- Жан де Лафонтен — Лошадь и осел (Перевод С. Круковской)
- Хемницер И.И. — Лошадь и Осел
- Шебзухов В. — Лошадь и осёл
Рекомендованные комментарии
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас