Перейти к публикации

  • bj
     Поделиться

    Длинноногая цапля прохаживалась по берегу реки. Вода была прозрачна, как зеркало. Карпы и щуки плавали толпами взад й вперед в свежих струях. Цапле оставалось только таскать их своим длинным клювом. Но цапля решила подождать положеннаго часа обеда, когда она нагуляет больший аппетит.

    Когда наступило время обеда, цапля не увидала в воде ни щук, ни карпов. Плавали одни лини. Но они были не по вкусу цапле. Потом она не нашла и линей, попадались лишь пискари.

    — Пискарь! — сказала цапля. — Стоит ли мне, цапле, раскрывать рот из за него.

    Разборчивая цапля ничем не была довольна. А рыба тем временем ушла на дно. Голод овладел цаплей.

    В конце концов она обрадовалась улитке, которую еле отыскала.

    Перевод С. Круковской

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Пожалуйста, войдите для комментирования

    Вы сможете оставить комментарий после входа



    Войти сейчас

×
×
  • Создать...