Стрекоза пропела все лето. Наступила осень, а у нее не было сделано никакого запаса. Она пошла к соседу муравью и попросила у него в долг хоть несколько зерен до весны.
— Я заплачу тебе в августе, при новом урожае, все сполна, — сказала она.
— Что же ты делала все долгое лето? — спросил трудолюбивый хозяин-муравей.
— Я все пела, — сказала безпечная стрекоза.
— Ах! ты пела? Ну, так пляши теперь, сказал муравей.
Перевод С. Круковской
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бирс А. — Стрекоза и муравей (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Жан де Лафонтен — Стрекоза и Муравей (Перевод И.А. Крылова)
- Крылов И.А. — Стрекоза и Муравей
Рекомендованные комментарии
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас