Мотылек, но пути домой,
Рассказывал двоим голубкам,
Как с первых лет его любви
Красавицы его любили.
«Я был влюблен, я был любим, —
Говорил он, — о, как прекрасно,
Новым и новым огнем горя,
Перелетать от розы к розе!
А теперь они льнут ко мне,
Но мне уже повсюду скучно,
И ах, дождусь ли я конца
Такой утомительной жизни?»
Без всякой жалости к нему
Так ответили две голубки:
«Мы в нашей старости нашли
Секрет сохранять нашу нежность:
Жить неразлучно день и ночь —
Высшее наше наслажденье:
Рожденная любовью дружба
Дороже, чем сама любовь».
Перевод М.Л. Гаспарова
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас