Утка плавая по луже, увидела гусей ходящих во круг ея, и не могла, по приходному своему высокоумию удержаться от ругательства. Она протянув шею смеялась громко и поглядывала во круг себя, так как некакой остроумной враль, которой выдумав какую ни будь насмешку, хочет ее с криком и смехом, как бы ему в том ни удалось, выговорить.
Утка еще смеялась; один гусь остановившись спросил ее: чему ты так смеешься? Ах ни чему! Я только любуюся как искусно вы переваливаетесь с боку на бок протягивая ноги; давно ли вы так танцуете? Я с охотою тебе ето скажу, отвечал гусь, но выдь ты прежде сюда, и походи с нами.
Вы подчиненные люди ругающие всегда ваших начальников, усматривая в них безчисленные пороки, кои в вас совсем не приметны, знайте, что грязь, в которой вы надувшись гордостию сидите по уши, скрывает таковые же и в вас пороки. И ежели хотите вы, чтоб недостатки ваши купно с вами свету неприметны были, то пребудьте завсегда в сем болоте.
Перевод М. Матинской
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас