Перейти к публикации

  • bj
     Поделиться

    Курица вывела на двор стадо цыплят, в том числе был и утенок, котораго она вместе с ними высидела. Она повела их в сад, приманивая своим клохтаньем, а они слыша ея приказание, ей следовали, по тому что приказывала она с ласкою.

    Утенок переваливаясь с боку на бок, туда же тащился; однакож шел он за ними не далеко. Он увидев в первой раз пруд, поплыл по нем и стал купаться. Эй малинькой зверок! Ты плаваешь? Кто тебя научил? Кто пустил тебя на воду? Ты недавно еще из яйца, а умеешь уже плавать?

    Курица поднявши дыбом свои перья бегает взад и вперед по берегу, и старается вывести дитя свое из опасности; безпрестанно она приседает, но лететь не осмелится, по тому что куры ош природы воды боятся. Но бодрости утенка ничто не устрашает, он плавая смело по своей стихии, спрашивает с веселостию курицу, для чего она так жалко кричит?

    Что приводит тебя в ужас, то другаго увеселяет; иной идет с радостию на сражение, а тебя одно только имя войны устрашает. Тот разъезжает бодро по открытому морю, а ты стоя с трепетом на привязанном плоту чаешь быть преставлению света. Не печалься о жизни того, которой входит в опасныя дела. Ково произвела природа к опасности, тому дала она и смелость.

    Перевод М. Матинской

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...