В провинции Поату хоронил муж жену свою; (я объявляю об имени места для того, чтоб уверить в истинне сего приключения тех, коих и самой малой недостаток обстоятельств в сомнение приводитъ) приметьте же, что ето было в Поату. Там отправляют погребальные обряды не столь великолепно, как у нас, и надев на усопшаго холстинной саван, несут его тот час непокрытаго на кладбище. Таким же образом несли и сию женщину в гробу ни чем не покрыту; но чтож сделалось, когда ее так несли? Дорога лежала весьма блиско подле кустарника, и один сук зацепив за гроб, уколол ее в подбородок. Вдруг открыла она свои глаза, и закричала по том: куда вы меня несете? Кажется мне, что многия спросят меня, каким образом ожила ета женщина? И не почел ли себя муж совершенно счастливым, увидя свою жену, которую смерть прежде его лишила, было жизни? Не чрезвычайно ли он сему обрадовался?
Радость сия тот час будет известна: жена его поживши с ним семь лет опять умерла; и как несли ее хоронить, то муж, по крестьянскому их обыкновению, шел подле гроба. Но коль скоро увидел он опять кустарник, то возтрепетало его сердце. Он подняв со слезами свои руки вскричал: ах, здесь то ето было! не подходите близко к сему кустарнику.
Перевод М. Матинской
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас