Перейти к публикации
  • Земледелец и сын его


    bj
     Поделиться

    Один простак деревенской малой, коего молодой дворянин Ганс брал с собою в дорогу, и которой приобрел великое дарование лгать, не хуже своего барина, шел возвратившись из путешествия с отцом своим по полю. Фриц идучи дорогою лгал безстыдным образом. К великому его несчастию попалась им большая собака. Батюшка, вскричал безсовестной парень, поверишь ли ты мне или нет, однакож я тебе скажу, да и всякому, ктоб он ни был, что видел я близь .... Гаги на дороге, лежащей во Францию, одну собаку, которая .......... ежели не будет величиною с твою большую лошадь, так я нечестной человек.

    Ето мне удивительно, ответствовал ему отец, хотя и правда, что каждое место имеет особливыя свои диковинки. И у нас также есть мост, по которому нам через час ити должно: он многих уже обманул; я думаю, что конечно там какое нибудь есть волшебство. На сем мосту лежит камень, на которой тот, кто в тот день солгал, неотменно споткнется, упадет и переломит себе ногу.

    Парень услышав сие, изпугался. Ах батюшка! сказал он, пойдем потише. Но чтоб завести речь опять о собаке, то начал он говорить: как бишь сказал я тебе, сабака то была велика? как большая твоя лошадь? Долго еще ей рости до етой вышины. Она, помнится мне, была только еще полугоду; однакож я божусь, что она была с посредственнаго быка.

    Они шли по том довольно еще времени, и сердце Фрицово трепетать начинало. Но можно ли ему не изпугаться? Вить никто добровольно переломить ноги не желает. Он увидел определяющий решение мост, и возмнил, что нога его начинает уже ломаться. Послушай батюшка, сказал он отцу, собака, о которой я тебе говорил, была гораздо побольше теленка, хотя ее сперъва несколько и увеличил.

    Теперь всходят они уже на мост. Фриц! беда твоя приходит! Отец идет наперед, но сын тот час его удерживает. Ах батюшка! не будь столь легковерен, и не верь, чтоб я такую собаку видел. Я тебе, прежде нежели перейдем мы етот мост, скажу всю правду, что собака столь же была велика, как и другие.

    Не вдруг на то сердись, когда какой либо невежа безстыдно лжет перед тобою. Лги и ты, и перелыгай его, чтоб тем его пристыдить, за что как от него, так и от всего света похвалу получишь.

    Перевод М. Матинской

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Пожалуйста, войдите для комментирования

    Вы сможете оставить комментарий после входа



    Войти сейчас

×
×
  • Создать...