Жеребенок не чувствовавший еще тяжкаго бремени гордаго всадника, почитал за достоинство шитую золотом узду объезженных лошадей. Он бегал за всеми лошадьми, на которых верьхом сидели, и желал сделаться в короткое время конем украшенным седлом, уздою и всадником.
Сколь редко познавает честолюбие то щастие, за которым оно гоняется! Надевают на жеребенка конскую збрую, желаемое им украшение, водят его оглаживая в зад и в перед для приучения управлять им по своей воле; а он прыгает бодро, и разсматривает сам себя с гордым удовольствием.
После сего возвратился он с пышным видом в конюшню, и ржанием своим дал знать всем лошадям о новополученном своем счастии. Ах, сказал он подле стоящей его лошади, как расхвалили меня все, которые меня видели; какою взнуздан я был прекрасною уздою, и как гордо грива моя взвевалась!
Что же случилося на другой день? Жеребенок возвратясь печален и в поту, сказал в какое мучение обратилось воображаемое мною счастие! Хотя узда и служит к моему украшению, однакож она совсем не для того сделана; она сделана в пользу моего седока, и выдумана к моей неволе.
Чего не желают в незрелых летах? Желают счастия ослепляющаго глаза в наложении на себя знатных чинов, хотя и всякой их получать успеет. Спешат их со удовольствием принимать, изменяя своей вольности, и усиливаются возвеличивать себя пышными достоинствами, чтоб повергнуть себя в вящшую неволю.
Перевод М. Матинской
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Бабрий — Жеребенок (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас