Перейти к публикации
  • Путешествие


    bj
     Поделиться

    Некоторый Король обнародовал указ во и всем своем владении, чтоб всякой желающий получить чин, препроводил несколько времени в путешествиях для приобретения знания в науках. Он приказал сочинить верныя ландкарты и обнадежил каждаго, которой отправится близко или далеко, помогать ему в пути своею казною. Указ сей был столь ясно написан, что лучше желать не можно; но как многие боялись предпринять сие путешествие, то находили в оном много темности. Любовь к самому себе и к нашему спокойствию пособляла толковать его весьма замысловато; каждой изъяснял его по желанию своея склонности; однакож все были в том согласны, что должно повиноваться.

    Все принялися тотчас за ландкарты, чтоб узнать положение мест. Многие разъезжали только мыслями, и думали, что они уже странствуют. Другие заготовляли прилежно всякой дорожной скарб, разсуждая при том, что ежели будут они только всегда собираться, то и сие за езду почтено быть может. Иные весьма торопилися, как будто хотели они объехать весь свет; но отъехавши несколько верст, думали, что исполнили уже Королевское приказание. Некоторые старались на своем пути оказать более повиновения, нежели сколько повелено указом; они не ехали по зеленым лугам, но проезжали сквозь дремучие леса, будучи преисполнены страха и беспокойствия, и отяготив себя тяжким бременем, помышляли, что ежели возвратятся они назад, изнурив себя трудами и лишившись здоровья, то получат за сие лучшия достоинства; они же ездили и на своем иждивении. Но те, которые в сие время не выходили из двора ни шагу, просили еще все на проезд денег, обещаясь заехать далее всех.

    Я уже слышу, что многие ропщут, говоря: как не складно выдумана ета сказка! Не стыдно ли стихотворцу разсказывать нам такия бредни, которым и ребята едва поверить могут? можно ли найти где ни будь таких безмозглых дураков, каковых стихотворец нам представляет? таковыми должны быть несмысленныя твари, а не обитатели нашего света. Друг мой, не брани пожалуй стихотворца. Посмотри на многих Христиан, и разсуди по том, не вероятно ли сие изображение.

    Перевод М. Матинской

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...