Перейти к публикации
  • Рабочая лошадь и гонец


    bj
     Поделиться

    К молодому милорду.

    Начинай милорд с самой твоей юности любить истину, начинай ее и ободрять, и не укоряй меня в том, что я некоторым образом выступаю из границ почтения, не произнося пред вами ласкательных витийств, кои алчныя уста, дабы напыщать твое тщеславие, каждодневно употребляют.

    Древо отличается плодом своим, и так да стремится первое твое старание к снисканию добродетели; следуй стезям твоих предков и приобрети как и они имя великаго, презирай подобно им низкия деяния и докажи чрез твои совершенства светлость своего рода.

    Правда, что столы предков твоих сребро не отягчало, но совесть честных сих душ оставалась за всегда невинною; они при просыпании вельмож никогда не ползали яко гнусные ласкатели; никогда честь их не была продажною; непорочныя их руки огребались от мздоимания; завсегда ревностны к общественному благу, служили они ему как истинные сограждане; они были подпорою законов наших и имели в сердцах своих неизгладимо впечатленную любовь к отечеству; ни награды, ни чины, ни почести не могли приводить их в соблазн; завсегда изъяснялись они так, как говорило им сердце и сходно с сим подавали свои голоса. Таким - то образом дали они полную знатность своим чинам, и чрез сието обрели они имя великих.

    Естьли вы, гордясь своим произхождением, и воображая, что одного его вам довольно, презираете учение, то вы ничто больше, как безумец, открывающий множеству зрящих на вас свои недостатки. Когда человек слабаго и низкаго ума возведется на высокия степени, то пороки его чрез то более уясняются. Естьлиж вы сами, сделавшись орудием бездельничества, согласитесь на беззаконныя предприятия, то тогда будем мы платить вам справедливым презрением; и в этом, Милорд, как и в прочем, будете вы иметь преимущества. Кто учинил имя ваше знатным? добродетель. Но вы получили от предков ваших одно только имя, коего истинное блистание одни вы можете сохранить. Естьли вы не будете прилежать к учению, то ни Герцогская ваша корона, ни горделивая наглость не в состоянии будут укрыть ваше невежество; познание не есть наследство, но мзда долговременнаго учения. Достоинство твое, Милорд, требует примернаго совершенства, и точно такогож, каким вознесены твои предки; естьлиж ты оное уронишь, то слава их более умножит твое посрамление.

    Гонец желал видеть всякой вечер и утро лошадей своих, как оне едят. Правда, что сей присмотр убавлял прибыль хозяина, но чрез то сено и овес доходили коням в полном количестве, соразмерно заплате. Естъли бы мы во всех делах были толикож бдительны, то знатные чины приносили бы тогда малую прибыль.

    И так лошади сего гонца имели свое пропитание неоскудно. В одно время, как он с удовольствием слышал их грызущих и жующих свои зерны, произшел между ими великий раздор; они ржат, кусаются и лягают. Подъемная лошадь, точа пену и сердито поводя глазами, кинула на прочих горделивый и злой взгляд. О небо, говорила она! сколь жестока моя судьбина! как! столько забыта моя порода? Доведена быв до позорнаго невольничества, ни мало не сходствующаго с знатным моим происхождением, не уже ли должна я сносить нападки сих мерзких простонародных клячь? Взгляните на сего шелудиваго рыжака, подло рожденнаго безумца, дерзающаго отталкивать рыло мое от яслей; не уже ли должна я, я, которая веду свое поколение от древней дворянской фамилии, кормиться нечистыми объедками после сих подлых ремесленников? Как мне терпеть их обиды и удары! Прилично ли породе моей сносить таковыя поругания! на новом рынке и поныне говорят еще о моем деде; барышникй превозносят онаго похвалами и не забудут никогда разсказывать о его победах; прейсы удальства его записаны тамо все подробно. Все видали, как он, украшенный богатою попоною, выходил на место ристалища при звуке труб и возвращался оттуда победителем. Зри во мне, недостойная чернь, сына его, и почитай кровь мою.

    Безумная горделивица, вскричал к ней гонец! должно ли когда нибудь иметь почтение к тщеславию? Ведай, что ты сделалась невольницею по одной своей гордости и безумству. Своенравная твоя младость отвергала управление узды. Самохвалы твоего рода, ослепляясь мнимым достоинством, наполняют голову свою одними только вздорными замыслами. Хе! что мне до того нужды, кто тебя родил! упрямец, болтун, глупец, неистовый; я почитаю твоих предков, сего они достойны, но ты, негодяй, разве более их имеешь заслуги? Спроси у всех гонцов; они тебе скажут, что ступь твоя ни к чему не годится. И так не превозносись более своим благородством, которое не придает тебе ни силы, ни шагу. Какуюж прибыль получаю я от твоих пустословий? разсмотри все сие хорошенько; осел более тебя имеет достоинства.

    Не допустим никогда, чтобы наружныя титлы могли нас прельщать, и будем поступать всегда с ослом, так как глупость его заслужила.

    Перевод Н. Новикова

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...