Перейти к публикации
  • Переродившияся пчелы


    bj
     Поделиться

    Почтенному Доктору Свивту, Декану с. Патриция.

    Буду я почитать друга моего во всяком месте и во всякое время, хотя при древних Дворах сей поступок и порицали. Весьма я знаю, что в искусном политике считалось сие великим заблуждением; ибо мнили, что дружба не могла долговременно продолжаться, и тот назывался по слову искусства глубокоумным, кто не терял из виду собственной своей корысти; другия времена, другие друзья, сие была политическая аксиома.

    Знаю я, что вы имеете многих врагов, и что я именуясь вашим другом, навлекаю на себя их отвращение. Мне известно, что все бездельники, кто бы они ни были; ненавидя вас, внутренно содрогаются от ваших речей и писания. Вы столь вольны в ваших сочинениях, что сии плуты не могут мирно наслаждаться имуществом, награбленным у ближняго. Вы заставляете людей всякаго состояния не терпеть и проклинать себя, а зависть вооружает против Попия и против вас безчисленное толпище всех наших мелочных писателей. Что же касается до усиливания сих последних, правда, что одни типографские наборщики от того терпят.

    О праведный Боже! какие сильные люди! (ибо в Лондоне видали истинных Ввтоматов, (*) занимающих самые высочайшие чины) какие люди разсыпали на вас злоречие и пасквили, ясное доказательство вашего разума и вашей добродетели! Но в писаниях ваших язвили вы пороки их; следовательно получили вы то, чего были достойны, и из сего-то можно заключить, что имеете вы весьма малое число друзей, кое составляют несколько мудрецов и я. Дабы яснее открыть мысли мои, намерен я разсказать вам нижеследующую басню; она ни мало не сходствует с нынешним временем, и я ее выдаю вам не так как урок нравоучения.

    Одна весьма хитрая и политичная пчела, которая однакож не имела ни малейшаго дарования, пренебрегала то искусство, в коем упражнялись подобныя ей, а любила одно только сладострастие. Будучи надменна, тщеславна и жадна к власти, а более к корыстолюбию, она склонила к себе почти весь рой подарками и ласкательствами. Малые бездельники обогащают больших.

    Она, свершив свои желания, достигнув на верьх могущества и собрав безщетныя сокровища, обнажила тем все свое тщеславие. Безстыдство ея было в почтении, и всякая пчела, имеющая хорошие и воздержные нравы, была в глазах ея безполезна и безумна. И так те, кои следовали законам чести, посланы в изгнание, а чины их отданы порядка нарушителям. Богатство сделалось титлою славы; бедность стала поносною и остроумие презренным; дух прельщения был всеми похваляем; любовь к отечеству, правосудие и законы принуждены были молчать пред сею сребролюбивною и развращенною пчелою; одним словом, почти весь рой, желая участвовать в ея татьбе, не радел более об общественных трудах.

    Оставим, говорила она сим яростородным и малоумным тварям провождать целые дни в подлых механических рукоделиях, а мы, которых природа одарила тонким и нежным разумом, удалимся от низости предков наших. Оса и Трутень, вы все в том признаетесь, что живут гораздо и веселее и щеголеватее нас; они забавляются как дворяне и препровождают целые дни в пиршествах, никаким трудом не востревоженных; они жиреют благородным образом от избытков своих соседей.

    Одна упрямая пчела, работающая в своем ячье, услышала сии речи, и воспламеняясь негодованием, дала на них жаркой ответ: я небрегу о твоем презрении и гнушаюсь тщеславием. Законы покров естественным нашим правам, а дабы защитить их, то должна ты понесть оскорбление. Как! весь здешней рой обольщаем сладострастием и никто не дерзнет противостать пагубному сему стремлению! поддерживай честь своих предков! Царица ваша чрез единое истребление вреднаго сего зла думает возвыситься. Помысли, что остроумное изобретение есть подпора нашего сообщества; предки наши одними токмо трудами и бдением сделались столь сильны и славны; будь добродетельна, отвергни предуготовленный тебе срам, открой глаза и смотри, что рабствуя частным выгодам, подкапываешь и истребляешь ты основание нашего сообщества.

    Едва она сие выговорила, то тот же час изгнали ее вон и обругали с жестокостию. Одна только чета друзей, презирающая так как и она сих гнусных выродков сотовариществовали ей в убежище.

    Пусть сии Шмели, говорила она, отлетая от них, пусть сии подлыя насекомыя (я даю им то имя, кое из сих оне лучшим по себе найдут) теснят наше отечество. Их ненависть уясняет нашу добродетель и нашу ревность к общенародному благу; мы же, будучи сим развращенным скопищем презрены и отверженны, более заслужим почтение у малаго числа мудрых.

    * - Самодвижуицаяся махина, или истукан.

    Перевод Н. Новикова

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...