Педанты Философы, осмехают поступки светских людей, а сии, коими учение и нуль за одна почитается, ругаются Педантами и над их трудами. Дон Диег важнаго и постояннаго вида презирает Маркиза; Маркиз шутит над строптивым сим безумцем, которой глядит и ходит по ватерпасу.
Розбив, составленной из сих двух, пустомеля как Француз, важен как Агличанин, в мнении о себе умнее всего света, смеется и тому и другому, а ему те оба ругаются. Прозаисты хулят смелой штиль поетов, а сии последние, возносясь на крылех духа, едва удостоивают презрительным взором хладнокровных прозаических писателей. Мы смеемся обезьянам, а оне смеются нам. Что же мы для них? Истинныя обезьяны.
В одно время две из них отправились на ярманку святаго Лаврентия; превосходя наглостию своею самых язвительнейших критиков, они протерлись сквозь толпу народа, коего острыя кукольщиковы прибаутки к себе привлекали, взяли себе билеты и сели в первых местах. Сии важныя и внимательныя фигуры произвели хохот во всем партере. Брат, сказал один из них! сия чернь весьма дурно причесана: сала раздалась тотчас повторенным свистом.
Является ломальщик делает колесо, плавает по рыбьему, кувыркается, свешивается вниз головою; а удивленные зрители плещут ему с восхищением. Тогда улыбнувшись говорила мартышка: ежели таковыя коверканья увеселяют сих больших обезьян, то скажи пожалуй братец, сколь бы могли их удивить наши? Они бы нас боготворили за проворство. Сколько раз видала я тебя лазящаго повершинам древесным, на них играющаго и делающаго прыжки на воздухе? могут ли сии грубыя обезьяны, так как мы, скакать с ветви на ветвь? Однако плескание их показывает, что истинное достоинство им известно; они почитают наши таланты, и дивятся привиде самаго слабаго оным подражания.
Брат, отвечал другой! я согласен с тобою, что человек с сей стороны разумен: признаюсь, что он заслуживает похвалы. Но естьли вздумает он превзойти своих мастеров, то я расхохочусь его гордости. На пример, естьли что нибудь сего смешнее как видеть безпрестанно людей стоящих на двух ногах для того единственно, что и мы иногда стоим на задних лапах? Я ненавижу подражателей.
Перевод Н. Новикова
Рекомендованные комментарии
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас