Перейти к публикации
  • Вздорщица и попугай


    bj
     Поделиться

    Некоторый муж, наскучив злоречием своей жены, журил ее сими словами: кто не обуздывает язык свой, тот вечно живет в споре со всеми людьми: ты сама себе предательствуешь, и безпрестанную ведешь брань с своим полом. Не уж ли ничто не может удержать сей змеиный язык, которой не щадит ни друга, ни пола, ни возраста; все наши соседи его трепещут; о Всесильный Боже! он подобен ужасному стремлению с гор падающих вод, коим никто не в силах положить оплота. Не ужель никогда ты не устанешь, сея плевелы раздора, и всегда будешь от такого упражнения насыщать свою внутренность.

    Взгляните, прошу вас, отвечала она, как важничает сей безмозглой! как он умничает! право мне, кажется, он ищет лишить пол наш самаго лучшаго дара природы. О! пожалуй хмурься сколько изволишь; но я таки буду говорить, и хочу, чтоб меня слушали. Нынешния женщины очень достойны бы были сожаления, когдаб отнимали у них то преимущество, которым пользуются и попугаи. Вы хвалите их болтанье и песни, а напротив порицаете женщин! но это происходит от того что, вы присягнули безумолкно охуждать поступки наши.

    По сем шумном вступлении следовала сильная брань и ругательство. Матери, племянницы, дочери, тетки, все навсе не были пощажены. Ворочая язык скорее самаго попугая, опрокинулась она на весь свой пол; скупыя, щеголихи, дурныя, пронырливыя, все осуждены без изъятия.

    Многословие сие привело в смятение всех домашних животных: собака, кошка, птицы, обезьяны единодушно соединились, чтоб посрамить сумозбродную. Кошка мурнычет, обезьяна ворчит, собака взвизгивая хватает ее за ноги; сорока произносит сто новых ей имян; и посреди сей жестокой крамолы, попугай упрекает ее за злость, такими словами:

    Люди любят болтанье попугая, но гнушаются злобною и нескромною женщиною, которая, вредя честь ближняго, вооружает против себя всякое животное. Разширяя таким образом уста свои, вспомните, сударыня, что и все ваши соседи также не без языка. Всякой клеветник более в десять раз терпит сам от людей, нежели люди от него; этот долг платится всегда с великим ростом.

    Перевод Н. Новикова

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...