Перейти к публикации
  • Павлин, Индейской петух и гусь


    bj
     Поделиться

    Как небольшее пятнышко бывает на снегу приметно: так и в прекрасной вещи малейшие недостатки поражают наш взор.

    Павлин, побуждаем голодом, пришел к житнице, чтоб при ней с другими домашними птицами получить пищу: они все глядели на него завистливыми глазами. Гусяты, цыпляты, индеяты насмехались его походке, находя в ней принуждение и притворство. Но павлин, внутренно уверенный о превосходстве своих качеств, презирая укоризны их, выступал гордыми шагами, и распускал пред солнцем блестящий свой хвост. Разновидныя окружия его перьев ослепляли и посрамляли всех порицателей, которых языки горели нетерпеливостию к злоречию, и зависть влагала в сердца их злобное ненавидение.

    Наконец Индейский петух, не имея больше силы терпеть, вскричал: с какою пышностию он кабенится, можно ли видя его воздержаться от смеха? и есть ли из птиц в тщеславии ему подобная? Но скажите мае, чем. он превозносится? Естьли бы хотели разсмотреть внутренния наши достоинства, то тело петухов и кур Индейских в белизне гораздо превосходнее его тела. Таким-то образом осуждало павлина все индейское стадо. К чему и престарелый гусак присоединил гнуся свои укоризны. Какия дурныя ноги! какия мерзския когти! я не говорю уже о мелких недостатках; но какой дикой крик, так что и самыя совы его страшатся.

    Вы разсуждаете справедливо, сказал им павлин; то, что вы во мне порицаете, суть истинные недостатки: по праведной причине презираете вы мой крик и мои ноги. Но слепая и пристрастная критика столь же безумна, сколь суетна. Всякой, слыша речи ваши скажет, что вы не видите хвоста моего. Индейские петухи и гуси подобныя моим имеют ноги, которыя теперь главный предмет того, что у меня хулится; а крик и тех и других гораздо грубее моего; но приходило ли кому на мысль тем их поносить?

    Все подлые исполненные завистию люди, закрывают глаза свои от поражающаго их изящества, и отворяют оные только для того, чтоб примечать в других недостатки. Прекрасная и стройная девица не может показаться в собрании не произведя зависти во всех тех, которых она красотою превосходит; и тамо слышны тогда одни только тайные про нее перешепты и грусные стоны постыдной клеветы.

    Перевод Н. Новикова

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...