Перейти к публикации
  • Заяц и его друзья


    bj
     Поделиться

    Дружба и любовь для непостоянных и легкомысленных душ, которыя прелетают от предмета к предмету, ничто иное есть, как Химера; дитя, коего мать имела несколько мужей, не будет знать приятностей в горячей к родителям любви. То же самое бывает и с друзьями: те, кои желают иметь многих приятелей, редко сыскивают одного вернаго и истиннаго.

    Заяц жил в согласии со всеми животными все ему были знакомы; и главное его старание состояло в том, чтоб не обижать никого: он был общей друг.

    В некоторый день, вышед на разсвете питаться смоченной росою полынью, услытал он крик охотников: испугавшись звука рогов, бежит, достигает поля, останавливается, отдыхает, подымает уши и чувствует приближающуюся смерть, ухищряется, дабы обмануть собак, оглядывается и потом бежит из всей силы.

    Наконец напав на большую дорогу, на оной останавливается, будучи полумертв от страха и от истощения сил.

    Но сколь велика была его радость, когда увидел он идущую навстречу к себе лошадь. Позвольте мне, сказал он ей, сесть на вас; пускай буду иметь удовольствие считаться должным жизнию моему дражайшему приятелю: вы видите, что ноги мои уже изменяют, а всякое бремя для друга легко бывает.

    Бедная кошка, сказал ему конь! я в великом нахожусь отчаянии, видя тебя в таком состоянии; но ободрись, помощь близка: все твои друзья позадь меня.

    Нещастный заяц прибегнул потом к быку; сей ему отвечал: все звери поклянутся, что я искренно желаю тебе всякаго добра: и так могу я, не оскорбляя тебя, поступать с тобой свободно; я тебе открываю, что любовь заставляет меня спешить; прекрасная юница ждет меня близь сей копны ячменя, а ты ведаешь, что в таковом случае пол их раздражается наималейшею медленностию: могло бы показаться жестоко оставить тебя в такое время без помощи; но погляди, вот идет к тебе козел.

    Сей приметил, что зайцов пульс был в великом движении, голова утомлена и глаза угасающи. Холод моей спины, сказал козел, может сделать вам вред; вот овца, она имеет теплую шерсть.

    Овца извинилась слабостию и жаловалась на тяжесть руна своего. Я медленна, прибавила она; сверьх того признаюсь в моей робости: собаки поедают овец также как и зайцов.

    Позади всех скакал теленок: изнуренное животное предстало к нему, прося его, чтоб спасть от смерти несчастнаго друга. Я, отвечал он, еще в молодых летах и не могу предприять столь опаснаго подвига. Совершеннолетныя и искуснейшия животныя минули тебя; они все сильны, а я слаб. И так извините меня; внутренность моего сердца вам известна; но ах! и самые любезнейшие приятели принуждены бывают разставаться. Увы! сколь мы о вас сожалеем! прощай, я слышу звук рогов и вон вся охота уже в виду.

    Перевод Н. Новикова

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...