Перейти к публикации
  • Дуб и Трость


    bj
     Поделиться

    Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры:
    «Жалею, — Дуб сказал, склоня к ней важны взоры, —
    Жалею, Тросточка, об участи твоей!
    Я чаю, для тебя тяжел и воробей;
    Легчайший ветерок, едва струящий воду,
    Ужасен для тебя, как буря в непогоду,
    И гнет тебя к земли,
    Тогда как я — высок, осанист и вдали
    Не только Фебовы лучи пересекаю,
    Но даже бурный вихрь и громы презираю;

    Стою и слышу вкруг спокойно треск и стон;
    Всё для меня Зефир, тебе ж всё Аквилон.
    Блаженна б ты была, когда б росла со мною:
    Под тению моей густою
    Ты б не страшилась бурь; но рок тебе судил
    Расти наместо злачна дола
    На топких берегах владычества Эола.
    По чести, и в меня твой жребий грусть вселил».

    «Ты очень жалостлив, — Трость Дубу отвечала, —
    Но, право, о себе еще я не вздыхала,
    Да не о чем и воздыхать:
    Мне ветры менее, чем для тебя, опасны.
    Хотя порывы их ужасны
    И не могли тебя досель поколебать,
    Но подождем конца». — С сим словом вдруг завыла
    От севера гроза и небо помрачила;

    Ударил грозный ветр — все рушит и валит,
    Летит, кружится лист; Трость гнется — Дуб стоит.
    Ветр, пуще воружась, из всей ударил мочи —
    И тот, на коего с трудом взирали очи,
    Кто ада и небес едва не досягал, —
    Упал!


    * перевод одноименной басни Лафонтена.

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...