Кто учит всех, а сам живет не осторожно,
Того за умнаго счесть меж людьми не можно.
Трус заяц испускал в нещастье жалкой стон,
Попавшися орлу злым роком в когти он;
А воробей над ним смеяся издевался:
Куда твой быстрой скок, мой свет, теперь девался?
Какой страх скорыя вдруг ноги подкосил?
Тут ястреб самого незапно подхватил.
Ту ж с тщетным писком смерть злой претерпел за смехи.
Впоследни заяц рек, кончаясь, для утехи:
Оплакивай теперь безвременье твое,
Кто сей час ставил в смех злощастие мое.
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Федр — Воробей и заяц (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас