Коричневая ласточка, сосед людям,
Свила гнездо весною на стене дома,
В котором суд вершили старики-судьи.
И вылупились семеро у ней деток,
Еще не темноперых, лишь в пуху мягком.
Но всех несчастных птенчиков подряд съела
Змея, из щели выползшая. Мать горько
Оплакивала раннюю птенцов гибель
И говорила: «Горе, горе мне, бедной!
Под этим правосудие жйвет кровом,
Меня ж отсюда гонят вопреки правде».
Басня против судей, которые, будучи в силах помочь невинным, обвиняемым теми, кто могущественнее их, тем не менее, не оказывают им никакой помощи.
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Эзоп — Ласточка и змея (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас