Мучимый голодом лев проходил под высокой скалою
И на вершине скалы вдруг он увидел козу.
«Эй! — закричал он козе, — оставь каменистые кручи,
Что за отрада щипать жесткую травку в горах?
Здесь, в зеленых лугах ты найдешь золотую люцерну,
Блеклые листья ив и вожделенный тимьян». —
«Остановись, прошу, — со вздохом коза отвечала, —
И не тревожь мой покой льстивым коварством своим.
Может быть, это и так, а может быть, много опасней —
Ты не заставишь меня этим поверить речам.
Даже если в них и правдиво каждое слово,
Их подозрителен смысл: слишком советчик свиреп».
Перевод
- М.Л. Гаспарова
Сборники
- Басни о Голоде
- Басни о Доверии
- Басни о Коварстве
- Басни о Лести
- Басни об Опасности
- Басни про Козла
- Басни про Льва
- Короткие басни Бабрия
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас