Один охотник — был он боязлив духом —
За львом гонялся по густым лесам горным.
Спросил он дровосека, что рубил сосны:
«Во имя нимф, не видел ли ты здесь следа
Большого льва, который где-то тут скрылся?»
Ответил дровосек: «Тебе, ловец, счастье:
Сведу тебя туда я, где залег сам он».
Охотник, побледнев, сквозь стук зубов молвил:
«О том я не просил, зачем же труд лишний?
Мне нужен след, а лев мне ни к чему вовсе».
Басня обличает того, кто на словах представляется храбрым, а на деле оказывается негодным.
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Басни из пересказов Бабрия — Трусливый охотник (Перевод М.Л. Гаспарова)
- Шебзухов В. — Трусливый охотник
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас