Бархатник рос рядом с розою. И он ей сказал: «Как прекрасны твои цветы! и богам и людям они одинаково желанны. Ах, завидую я твоей красоте и аромату!» — «Нет, бархатник, — отвечала роза, — мне дано жить лишь краткий срок, и если меня никто не сорвет, я увядаю. А ты всегда живешь и цветешь, словно только что распустился».
Лучше проводить век в скромном достатке, чем после недолгой роскоши испытать горестную превратность судьбы или даже погибнуть.
Перевод
- М.Л. Гаспарова
 
Сборники
- Басни о Зависти
 - Басни о Красоте
 - Басни о Скромности
 - Басни о Судьбе
 - Басни про Розу
 - Короткие басни Бабрия
 

Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Пожалуйста, войдите для комментирования
Вы сможете оставить комментарий после входа
Войти сейчас