Плачущий мальчик сидел у самого края колодца:
Тщетно рыдая, раскрыл свой он беспомощный рот.
Хитрый вор, увидав, как он заливался слезами,
Задал бедняге вопрос, что у него за беда?
Выдумал мальчик рассказ о том, что канат его лопнул,
И ускользнул от него золота полный горшок.
Без колебанья сорвав одежду нечистой рукою,
Голый бросается вор прямо в колодец на дно.
Брошенный плащ подхватив, обмотал им тонкую шею
Мальчик, и скрылся в кусты: вот как о нем говорят.
А одураченный вор, когда из опасности вышел
И о пропавшем плаще, сев на земле, горевал,
То, говорят, его плач прерывали такие стенанья,
Скорбным звуком своим слух раздражая богов:
«Ах, украденный плащ — лишь урок тому, кто поверит,
Будто в прозрачной воде золото скрыто на дне!»
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Авиан — Мальчик и вор (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас