Есть молва: двух детей рождает на свет обезьяна,
Но попечением им разную участь сулит, —
Ибо из них она одного родительски любит,
А на другого кипит ненасытимой враждой.
Только заслышит она опасную детям тревогу,
Как устремляется прочь, взявши обоих с собой:
Милого держит в руках или к нежной груди прижимая,
А нелюбимого мчит, вскинув на крепкой спине.
Но, утомись и уже на ногах нетвердых колеблясь,
Часто из рук на бегу ношу бросает сама;
А на мохнатых плечах второй ее сын утвердившись
И невзирая на мать жизнь сохраняет свою, —
После чего наследует он погибшему брату
В давнем наследье отцов и в материнской любви.
Пренебреженье порой бывает спасительно смертным,
Тем, кто мал и убог, лучшую участь суля.
Перевод М.Л. Гаспарова
Дополнительно по теме
Одноимённые басни
- Эзоп — Обезьяньи дети (Перевод М.Л. Гаспарова)
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Присоединяйтесь к нам!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы?
Войти сейчас