Перейти к публикации
  • Зеркало


    bj
     Поделиться

    Где — не знаю, когда — неважно,
    Чудное зеркало полезнейшего свойства
    Рисовать искусством человеческую природу,
     Стояло на людном месте,
    Привлекая внимание всех прохожих.
    Каждый в свой черед судил то, что видел.
    Вот приходит кокетка и видит до мелочей
    Ревнивые свои заботы, тайные свои повадки:
    «Честное слово, это вылитая Изабелла!
    Надменная, жадная, презрительная, — как же
    Не узнать ее? Вся она, как есть!
     Славное зеркало!
    Ну, теперь не уйдет от меня эта красавица!»
     Затем приходит щеголь,
    И тотчас в стекле является его образ —
    Много тщеславия, мало ума:
    «Черт побери! Да это Дамон! —
    Восклицает молодчик, глядя на себя. —
     Неплохо бы ему образумиться,
    У лукавого зеркала взяв хороший урок.
     За щеголем — старый Гарпагон,
     Редкостный образчик —
    Достает очки, оглядывает все,
    Хихикает и двусмысленно говорит:
    «Это скряга Арист, старый дурак,
    Который за грош пойдет хоть под палки:
    Я рад бы всем показать его скаредность
    И даже заплатил бы за чудное это зеркало,
    Если бы оно ничего не стоило».
    И много еще порочных людей
    Подходили чередой и судили в простоте:
    Каждый узнавал в сияющем отражении
    И того, и другого, но никогда не себя.
    Все люди суетны, все злоречивы.
    Стрелы сатиры не смешили бы никого,
    Если бы самомнение, мать презрения,
    Меж ней и нами не ставило ближних.

    Перевод М.Л. Гаспарова

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...