Перейти к публикации
  • Сон могольца


    bj
     Поделиться

    Однажды доброму могольцу снился сон,
        Уж подлинно чудесный:
        Вдруг видит, будто он,
       Какой-то силой неизвестной,
    В обитель вознесен всевышнего царя
    И там – подумайте – находит визиря.
    Потом открылася пред ним и пропасть ада.
    Кого ж – прошу сказать – узнал он в адской мгле?
    Дервиша… Да, дервиш, служитель Орозмада,
          В котле,
        В клокочущей смоле
       На ужин дьяволам варился.
       Моголец в страхе пробудился;
       Скорей бежать за колдуном;
       Поклоны в пояс; бьет челом:
    «Отец мой, изъясни чудесное виденье». –
    «Твой сон есть божий глас, – колдун ему в ответ. –
    Визирь в раю за то, что в области сует,
    Средь пышного двора, любил уединенье.
    Дервишу ж поделом; не будь он суесвят;
    Не ползай перед тем, кто силен и богат;
    Не суйся к визирям ходить на поклоненье».

       Когда б, не бывши колдуном,
    И я прибавить мог к словам его два слова,
    Тогда смиренно вас молил бы об одном:
    Друзья, любите сень родительского крова;
    Где ж счастье, как не здесь, на лоне тишины,
    С забвением сует, с беспечностью свободы?
    О блага чистые, о сладкий дар Природы!
    Где вы, мои поля? Где вы, любовь весны?
    Страна, где я расцвел в тени уединенья,
    Где сладость тайная во грудь мою лилась.
    О рощи, о друзья, когда увижу вас?
    Когда, покинув свет, опять без принужденья
    Вкушать мне вашу сень, ваш сумрак и покой?
    О! кто мне возвратит родимые долины?
    Когда, когда и Феб и дщери Мнемозины
    Придут под тихий кров беседовать со мной?
    При них мои часы весельем окрыленны;
    Тогда постигну ход таинственных небес
    И выспренних светил стези неоткровенны.
    Когда ж не мой удел познанье сих чудес,
    Пусть буду напоен лесов очарованьем;
    Пускай пленяюся источников журчаньем,
    Пусть буду воспевать их блеск и тихий ток!
    Нить жизни для меня совьется не из злата;
    Мой низок будет кров, постеля не богата;
    Но меньше ль бедных сон и сладок и глубок?
    И меньше ль он души невинной услажденье?
    Ему преобращу мою пустыню в храм;
    Придет ли час отбыть к неведомым брегам –
    Мой век был тихий день, а смерть успокоенье.

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...