Перейти к публикации
  • Пастух и Море


    bj
     Поделиться

    Пастух в нептуновом соседстве близко жил:
    На взморье, хижины уютной обитатель,
    Он стада малаго был мирный обладатель
     И век спокойно проводил.
    Не знал он пышности, зато не знал и горя,
     И долго участью своей
    Довольней, может быть, он многих был царей;
    Но видя всякий раз, как с моря
    Сокровища несут горами корабли,
    Как выгружаются богатые товары,
     И ломятся от них амбары,
    И как хозяева их в пышности цвели,
     Пастух на то прельстился:
    Распродал стадо, дом — товаров накупил,
     Сел на корабль и за море пустился.
    Однакоже, поход его недолог был;
     Обманчивость, морям природну,
    Он скоро испытал: лишь берег вон из глаз,
     Как буря поднялась;
    Корабль разбит, пошли товары ко дну,
     И он насилу спасся сам.
     Теперь опять, благодаря морям,
    Пошел он в пастухи, лишь с разницею тою,
     Что прежде пас, овец своих,
     Теперь пасет овец чужих
    Из платы. С нуждою, однакож, хоть большою,
    Чего не сделаешь терпеньем и трудом?
     Не спив того, не съев другого,
    Скопил деньжонок он, завелся стадом снова
    И стал опять своих овечек пастухом.
     Вот, некогда, на берегу морском,
      При стаде он своем
       В день ясный сидя
        И видя,
     Что на море едва колышется вода
      (Так море присмирело),
    И плавно к пристани бегут по ней суда.
    «Мой друг!» сказал: опять ты денег захотело,
     Но ежели моих — пустое дело!
     Ищи кого иного ты провесть,
     От нас тебе была уж честь.
     Посмотрим, как других заманишь,
     А от меня вперед копейки не достанешь».

    Баснь эту лишним я почел бы толковать;
     Но как здесь к слову не сказать,
     Что лучше вернаго держаться,
    Чем за обманчивой надеждою гоняться!
    Найдется тысячу несчастных от нея
     На одного, кто не был ей обмануть;
     А мне, что говорить ни станут,
     Я буду все твердить свое;
    Что впереди — Бог весть; а что мое — мое!

    Перевод И.А. Крылова

    Дополнительно по теме

    Одноимённые басни

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...