Перейти к публикации
  • Два льва соседи


    bj
     Поделиться

     Два льва, соседи меж собой,
     Пошли друг на друга войной,
     За что, про что — никто не знает;
     Так им хотелось, говорят.
    А сверх того, когда лишь только захотят,
     Как у людских царей бывает, —
     Найдут причину не одну,
      Чтоб завести войну.
    Львы от людских царей лишь в том отменны были,
     Что мира вечного трактат,
    Когда войну они друг другу объявили,
    (Как у людских царей, бывает, говорят,)
    При объявлении войны, не нарушали,
    За тем что никогда трактатов не писали.
     Итак, один из этих львов
    Другого полонил и область, и скотов.
     Привычка и предубежденье
     Свое имеют рассужденье:
     Хотя, как слышал я о том,
     Житье зверям за этим львом
    Противу прежнего ничем не хуже стало
    (Не знаю, каково прошедшее бывало),
    Однако каждый зверь все тайным был врагом,
     И только на уме держали,
     Как это сделать и начать,
      Чтоб к старому попали
      От нового опять.
    Как все идет своей на свете чередою,
    Оправясь, старый лев о том стал помышлять
    Войною возвратить, что потерял войною.
     Лишь только случай изменить
     Льву звери новому сыскали,
     Другого случая не ждали:
    Ягнята, так сказать, волками даже стали.
    Какую ж пользу лев тот прежний получил,
    Что на другого льва войною он ходил?
    Родных своих, друзей, воюя, потерял,
    А этих для себя не впрок завоевал.
    Вот какова война: родное потеряй,
    А что завоевал, своим не называй.

     Земля и жители, будучи завоеваны, первые изменники бывают тому, которому войной достались. А из-за этого тот, кто войну заводит, чтоб распространить свою землю, теряет войною своих природных, а завоеванные народы все не прочны, не надежны.
     Когда славолюбие заговорит в каком-нибудь государе: оно красноречивее, голос его убедительнее...
     Voila les deux verites que je tire de cette fable*
      С соседом брань всегда готова,
      И проку нет в войне большого.


    * Вот две истины, которые я извлекаю из этой басни (фр.)

    Дополнительно по теме

     Поделиться


    Отзывы пользователей

    Рекомендованные комментарии

    Нет комментариев для отображения



    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Присоединяйтесь к нам!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы?

    Войти сейчас

×
×
  • Создать...